* Creation of Greek language pack

For users to report plugin bugs and request plugin enhancements; and for authors to test new/new versions of plugins, and to discuss plugin development (in the Programming Technicalities sub-forum). If you want advice on choosing or using a plugin, please ask in General Usage or an appropriate sub-forum.
Post Reply
avatar
rhodian
Gold
Posts: 17
Joined: 15 Jan 2019 10:30
Family Historian: V7

Creation of Greek language pack

Post by rhodian » 15 Jul 2022 06:54

Reposting FB post as advised...
I'm in the process of creating a Greek translation pack for FH. I've looked at the associated help files and think that I have a good grasp on how it works.
Having worked on translating a single Publish report, I am a little confused as the report translation appears to be constructed using a combination of Translation table entries and Fact definition formatting and translations. I find that some fact/phrase translation is done using the Translation tables only which I find limited and inflexible. Fact definition translations however are logic driven and can be used on a myriad of different phrases to produce grammatically correct translations.
Do I have my wires crossed on how translations work? Anyone know if the translation can be performed using only Fact definitions?

User avatar
Jane
Site Admin
Posts: 8440
Joined: 01 Nov 2002 15:00
Family Historian: V7
Location: Somerset, England
Contact:

Re: Creation of Greek language pack

Post by Jane » 15 Jul 2022 08:02

For best results you might need to use a combination of the two. If you don't use a Translation plugin as well you will end up with some stock phrases.

Don't forget to work through the plugin code as well as the simple tables, that is where the "best" conversions happen.

If you have feedback on things you can't translate using the tables and the plugin it is worth rasing a ticket with Calico and see if they can suggest a work around. If you have not already read https://www.family-historian.co.uk/help ... epack.html it is well worth working through in detail.
Jane
My Family History : My Photography "Knowledge is knowing that a tomato is a fruit. Wisdom is not putting it in a fruit salad."

User avatar
tatewise
Megastar
Posts: 27078
Joined: 25 May 2010 11:00
Family Historian: V7
Location: Torbay, Devon, UK
Contact:

Re: Creation of Greek language pack

Post by tatewise » 15 Jul 2022 13:18

I found it helpful to review the other Language Packs and their associated Plugins to see how they used the features.

The Fact Definition Language Variant... features only apply to Narrative Reports and not other Reports.
Mike Tate ~ researching the Tate and Scott family history ~ tatewise ancestry

avatar
rhodian
Gold
Posts: 17
Joined: 15 Jan 2019 10:30
Family Historian: V7

Re: Creation of Greek language pack

Post by rhodian » 15 Jul 2022 23:39

Thanks Jane for the quick response...

The main issues are:
  1. There must always be a definite article before every Greek proper name
  2. There must be a gender-independent preposition before place names

Jane wrote:
15 Jul 2022 08:02
For best results you might need to use a combination of the two. If you don't use a Translation plugin as well you will end up with some stock phrases.
If you are referring to lang.fh_lua then yes, I have modified it as required.
Don't forget to work through the plugin code as well as the simple tables, that is where the "best" conversions happen.

If you have feedback on things you can't translate using the tables and the plugin it is worth rasing a ticket with Calico and see if they can suggest a work around. If you have not already read https://www.family-historian.co.uk/help ... epack.html it is well worth working through in detail.
I have read the help article, it is the reason I have gotten as far as I have. Translations using the miscellaneous table do not produce grammatically correct sentences i.e.
she
married
{individual} (spouse's name)
are translated together to create a sentence/phrase but it is not grammatically correct.

I've tried functions such as
{=sex(...)}
in the To column of the Miscellaneous table and they do not appear to work.

It will probably be quicker and easier to work through Calico support, thank you once again for your help...

avatar
rhodian
Gold
Posts: 17
Joined: 15 Jan 2019 10:30
Family Historian: V7

Re: Creation of Greek language pack

Post by rhodian » 15 Jul 2022 23:45

tatewise wrote:
15 Jul 2022 13:18
I found it helpful to review the other Language Packs and their associated Plugins to see how they used the features.
I've briefly looked at the French language pack, I may need to have a closer look.
tatewise wrote: The Fact Definition Language Variant... features only apply to Narrative Reports and not other Reports.
I did not know that, thanks (I think?)... Looks like I'll need to contact Calico Pie about what can be done using the Miscellaneous table and the lang.fh_lua file

User avatar
tatewise
Megastar
Posts: 27078
Joined: 25 May 2010 11:00
Family Historian: V7
Location: Torbay, Devon, UK
Contact:

Re: Creation of Greek language pack

Post by tatewise » 16 Jul 2022 09:27

The Tools > Language Pack features offer translation of words and phrases in several contexts:
  • Attribute Values of Attribute facts
  • Place names held in Place records
  • Miscellaneous ~ words in Reports, etc
  • Citation Text
Maybe you have not found the Help and Samples regarding Language Pack Plugins. i.e. lang.fh_lua files.
See Tools > Plugins > More >> How to Write Plugins, explore Special Plugin Types > Language Plugins & Report Plugins.
If you have imported Language Packs then there will be several Language Pack Plugin ... versions listed with Samples.

To be more specific, the Fact Definition Language Variant... features only provide Sentence Template translations for facts.
The Langauge Pack and Plugin translate the other components of Narrative Reports as well as other Reports, etc.
Mike Tate ~ researching the Tate and Scott family history ~ tatewise ancestry

avatar
rhodian
Gold
Posts: 17
Joined: 15 Jan 2019 10:30
Family Historian: V7

Re: Creation of Greek language pack

Post by rhodian » 16 Jul 2022 23:46

tatewise wrote:
16 Jul 2022 09:27
The Tools > Language Pack features offer translation of words and phrases in several contexts:
  • Attribute Values of Attribute facts
  • Place names held in Place records
  • Miscellaneous ~ words in Reports, etc
  • Citation Text
Maybe you have not found the Help and Samples regarding Language Pack Plugins. i.e. lang.fh_lua files.
See Tools > Plugins > More >> How to Write Plugins, explore Special Plugin Types > Language Plugins & Report Plugins.
If you have imported Language Packs then there will be several Language Pack Plugin ... versions listed with Samples.

To be more specific, the Fact Definition Language Variant... features only provide Sentence Template translations for facts.
The Langauge Pack and Plugin translate the other components of Narrative Reports as well as other Reports, etc.
Thanks Mike, I found the samples but not the Help! I'll work my way through it...

Post Reply