Page 1 of 1

Latin?

Posted: 11 Apr 2009 18:44
by pwe
Is anyone able to translate the following words which appear in a pedigree of some of my ancestors?

1) in co. ebor

2) in com. ebor

3) oet (the o and e are a dipthong but I don't know how to produce this on my computer)

4) sine prole

many thanks for any help you are able to give.

Peter E

ID:3578

Latin?

Posted: 11 Apr 2009 19:10
by RalfofAmber
Try a site such as http://www.genproxy.co.uk/latin.htm

I had a quick look - sine means without, prole means children so sine prole means childless

Latin?

Posted: 11 Apr 2009 19:13
by Jane
A bit of 'googling' suggests that

Ebor is short for Eboracum, the Latin name for York.

Several mentions seem to point to the Archbishop of York.

si·ne pro·le (sn prl, sn)
adv. Law Abbr. s.p.
Without offspring.

Latin?

Posted: 11 Apr 2009 21:44
by NickWalker
I also Googled and found this Genealogical Abbreviations link that suggests that œt (oet) means 'of the age'

Latin?

Posted: 12 Apr 2009 10:27
by gerrynuk
I am fairly sure that both 1) and 2) mean 'in the County of York'

Gerry

Latin?

Posted: 12 Apr 2009 19:28
by pwe
Thanks folks for your helpful replies. I too now believe that in co. Ebor and in com. Ebor mean in the County of York as these words are always preceded by a Yorkshire place name.(eg North Dalton) Why sometimes co. and sometimes com. I don't know.
oet = of the age also fits as that is always followed by a number.

Thanks everyone

Peter E

Latin?

Posted: 14 Apr 2009 11:26
by bp158
Comitatus is the Latin for county and co. is the English abbreviation.

Latin?

Posted: 14 Apr 2009 18:10
by pwe
Thanks bp158.
I had to study Latin for a year at school but I don't remember much of it now or maybe I didn't pay enough attention [smile]

Peter E