Post
by AdrianBruce » 26 Mar 2021 12:37
Thanks for your comments. I suspect that, as Mike L implies, I may be over-thinking this, especially given the oddities of even current names down there.
Some background: (1) I subscribe very much to the view that I should use the contemporary name. Thus an event in Munich in 1861 happened in the country of Bavaria, not in Germany. However, that idea doesn't help with which language I should use, i.e. is it Bavaria or Bayern? (And if I have both an English language source and a German???)
(2) Over the years I have spent many holidays in North Wales and have seen the "Welshification"(?) of the place-names proceed quite thoroughly. No-one these days, for instance uses Carnarvon, but "always" Caernarfon. And while that might be a priority case, it's similar for Porthmadog, Tywyn, Dolgellau, etc. So to find that the current OS Map (which I tend to regard as the gold standard for accepted place-names) using Llanfair Kilgeddin, when my understanding is that (as Helen says) there is no "K" in the Welsh alphabet is disorienting. And that meant I also had no idea whether the "dd" was English (as in "ladder") or Welsh (as in a voiced "th", e.g. "then"). If Wikipedia is correct, then it's an English "dd" (though I've no idea why it's not "d").
I can only assume that, perhaps with the area being Monmouthshire, "Welshification" of place-names has not proceeded as fast down there.
As is said above, the map searches seem to find the place if I enter Llanfair Kilgeddin, and that has geocoded directly, so I'll stick to that, particularly since Gwent Archives use that spelling. Other variants look close enough to be recognisable, I believe.
Helen - I couldn't find Llanfair Kilgeddin in the RCAHMW lists either, which made me somewhat grumpy - especially since it's there on the maps! I also discovered something really annoying: if a place is in their database as "A hyphen B", then a search for "A space B" will not find it. Seriously?
Adrian