Spanish Naming and Surnaming
Posted: 06 Jul 2022 17:37
There are two threads at the moment considering:
The purpose of this thread is to look at the applicability of these issues to a Major Language group - and hopeful introduce a thread title which will specifically attract Spanish Speaking users and those who have got Spanish branches in their Family Trees.
My limited awareness is driven primarily by two main webpages:
The Stanford Page quotes as a (complex) Example:
Alejandro Rodríguez de la Peña y de Y barra
A Spanish Speaker would probably parse this for FH as:
Alejandro /Rodríguez de la Peña y de Y barra/
Where
- Surname prefix (SPFX) -- more generally, handling structured names.
- Default Surnames on 'Add a child'
The purpose of this thread is to look at the applicability of these issues to a Major Language group - and hopeful introduce a thread title which will specifically attract Spanish Speaking users and those who have got Spanish branches in their Family Trees.
My limited awareness is driven primarily by two main webpages:
- All you wanted to know and never dared to ask about Spanish family names - A personal page of Pablo Molinero Fernández at Stanford University
- Spanish naming customs - WIkipedia
The Stanford Page quotes as a (complex) Example:
Alejandro Rodríguez de la Peña y de Y barra
A Spanish Speaker would probably parse this for FH as:
Alejandro /Rodríguez de la Peña y de Y barra/
Where
- Alejandro is the sole Given Name but the single Given Name can be a compound one - such as José María
- Rodríguez de la Peña is the first part of the compound surname - being the first part of the father's surname
- y (approx translation - "and") is a conjunction much used until the 1960s, but since then often replaced with a dash or hyphen
- de Y barra is the second part of the compound surname - being the first part of the mother's surname
- The Ley de Registro Civil (Civil Registry Law) of 1870, requiring birth certificates indicating the paternal and maternal surnames conjoined with y.
- however, unlike in Catalan, the Spanish usage is infrequent.
- In the Philippines, y and its associated usages are retained only in formal state documents
- Moreover, when the maternal surname begins with an i vowel sound, written with either the vowel I (Ibarra), the vowel Y (Ybarra archaic spelling) or the combination Hi + consonant (Higueras), Spanish euphony substitutes e in place of y, thus the example of the Spanish statesman Eduardo Dato e Iradier (1856–1921).
- How typical is this complexity?
- If the name is not being entered by "someone who knows" identifying the Given / Surname division is problematic. This looks like the major issue for naive genealogists giving rise to significant surname errors.
- If the Surname is correctly identified, Rodríguez de la Peña y de Y barra presumably sorts under "R", and if the Rodriguez was not there it would sort under "P" rather than "de la .." (with "de la" in the Surname Prefix (SPFX) and all the rest in the Surname (SURN))
- If we wanted to add a child for this man, the child's surname would Rodríguez de la Peña plus the first part of the mother's surname. If we wanted this to happen "automatically" there has to be a way to identify the first part of the surname. Cases might be:
- Simple: Pablo /Ruiz Picasso/ - in a two word surname group it divides at the space. (To confuse this example Pablo chose to be "known as" Pablo Picasso)
- Two word divided by a single conjunction or hyphen: Pablo Diego /Ruiz y Picasso/ (a fuller name of the same artist) - it divides before the conjunction - and the conjunction is included within the child's surname. In coding you might make "Ruiz y" the father's part to be directly combined with the mother's first surname - but that would fall foul of the rule about replacing y with e depending on the Maternal surname.
- The first "part" of the father's surname identified by the copulative conjunction (y or e or -, or in simple cases a space other than one between a surname prefix and the associated surname)
- The copulative conjunction (- or space) if that was what was used in the father's surname, otherwise y or e depending on the initial sound of the mother's surname.
- The first "part" of the mother's surname identified by the copulative conjunction y (or e or -, or in simple cases a space other than one between a surname prefix and the associated surname)