* Invidual report

Questions regarding use of any Version of Family Historian. Please ensure you have set your Version of Family Historian in your Profile. If your question fits in one of these subject-specific sub-forums, please ask it there.
Post Reply
avatar
Jan Gleusteen
Gold
Posts: 12
Joined: 11 Jan 2018 18:24
Family Historian: V6

Invidual report

Post by Jan Gleusteen » 18 Apr 2018 17:37

Dear forum,

As I am a new user of Family Historian, I want to know which steps I have to do, to make an individual report of one person.
I put pictures; documents; etc in the mediafolder and in the sourcefolder of a certain person.
If I try to make a report of this person, I see his wife; children; pictures of other relatives and so on.
So a lot of things which I don't need to use.
I only want to make a report of a person with pictures; documents etc of that person, which I think those things are relevant.

The reason is first to make an invidual report which I can use and combine it later with other reports to an more extensive report.
And in the mean time to adapt it into dutch language.

So my question is if somebody knows how to handle with Family Historian in steps?
And is it possible not to show all the pictures and documents in one report of that person?

I hope somebody can give me an advise.

With friendly greetings,

Jan F. Gleusteen

User avatar
LornaCraig
Megastar
Posts: 2996
Joined: 11 Jan 2005 17:36
Family Historian: V7
Location: Oxfordshire, UK

Re: Invidual report

Post by LornaCraig » 18 Apr 2018 18:16

Hello Jan, welcome to FHUG.

I assume you are using either the Individual Summary Report or the Individual Narrative Report. In either case, the contents of the report can be customised to a great extent.

With the report open, click the Options button in the column to the right of the report. This will open the Report Options window where there are several tabs offering options for different aspects of the report. Each tab has a Help button which will open the FH Help files at the relevant section for further guidance on the options in that tab.

Try experimenting with these options and if you need further help ask here again. When you have found a combination of settings which produces what you want, it is recommended that you use Save Report As...> Custom Report Type, and give it a new name. You can then use this custom type for future reports.
Lorna

User avatar
tatewise
Megastar
Posts: 27089
Joined: 25 May 2010 11:00
Family Historian: V7
Location: Torbay, Devon, UK
Contact:

Re: Invidual report

Post by tatewise » 18 Apr 2018 21:04

As a newcomer I advise you study how_to:key_features_for_newcomers|> Key Features for Newcomers especially the Documentation & Tutorials and all the other links to [kb]|[/kb] topics.

In the Report > Options that Lorna mentions the Pictures tab has settings for various classes of media.
See how_to:report_options:pictures#report_options_pictures_tab|> Report Options ~ Pictures Tab.

But do spend more time understanding what FH can do before entering too much data.

Please ask for advice about adapting to the Dutch language, because many have tried before with only partial success.
So tell us what you hope to achieve, and what Reports you intend to customise.
Then we can advise what is possible, and what is not possible, because it is a complex topic.
Mike Tate ~ researching the Tate and Scott family history ~ tatewise ancestry

avatar
Jan Gleusteen
Gold
Posts: 12
Joined: 11 Jan 2018 18:24
Family Historian: V6

Re: Invidual report

Post by Jan Gleusteen » 19 Apr 2018 07:30

Dear Lorna and Mike,

Many thanks for your advises.
Now I discovered the options tab and so I can adapt the individual report narrative.
I tried already the options tab which Lorna advised to do and it worked well!!!
As I transferred from dutch genealogic software into Family Historian I could transfer a lot of things and it works very well.
All I want to do is to arrange family pictures; documents; etc to the focused person and make a narrative report (if possible).
Later I want to bundle these narrative reports to one product, a report about my family or a book.
In the mean time I bought the book Family Historian by Simon Orde.
I discovered now the use of the Knowledge base and it's a very welcome help in using Family Historian.
If finished the persons individual report, I"ll adapt it to the dutch language with the use of Word or PDF. :)

Many thanks again, with friendly regards,

Jan F. Gleusteen

User avatar
tatewise
Megastar
Posts: 27089
Joined: 25 May 2010 11:00
Family Historian: V7
Location: Torbay, Devon, UK
Contact:

Re: Invidual report

Post by tatewise » 19 Apr 2018 11:06

I am glad you plan to use Word to adapt the Narrative Reports to Dutch rather that try to customise the FH Reports.
See Wish List Ref 541 Narrative Sentence options and Reports for other languages.
Also see Non-English sentences (12564) and Hebrew Language Support (9790) that show customising FH cannot cope with foreign languages very well.
Mike Tate ~ researching the Tate and Scott family history ~ tatewise ancestry

avatar
mremkes
Silver
Posts: 5
Joined: 15 Dec 2015 11:34
Family Historian: V7
Location: Geldrop, Noord-Brabant, Netherlands

Re: Invidual report

Post by mremkes » 19 Apr 2018 17:15

Although complex, it is possible to create a Dutch narrative report. The direction that most people took by trying to achieve it with only a Dutch fact set will not work. You will need a lot of lua code and a Dutch fact set to get a Dutch narrative report. The trick is to write a plugin that will read the default sentence for a fact and then use lua to solve the date, address prefix, personal and possesive pronouns, etc. You will also have to figure out if a shared sentence (engagement, mariage banns, marriage, etc.) is the first family fact or not and change the sentence based on the outcome.

If you go in this direction you will lose the ability to use a custom sentence for a fact and the project gedcom file will grow in size because of the generate sentences. For the fixed English words or sentences like the “X and Y had the following children” you will need a plugin for MS Word that supports multi string replacements. I use TransTools for that.

While still in a development phase, I’m able to create a full blown Dutch narrative report by using the above techniques.
I’m willing to share my code (although not finished) but it’s not using the standard plugin format. I have a lot of code snippets (some from Mike) that reside in real lua files that I include in the actual plugin. I have also not translated every fact into a Dutch sentence as I translate on the go (currently executing a genealogy do-over).

Maybe at some time in the future when I have the feeling that I’m 100% complete, I will attempt to put all the code in a single plugin file.

avatar
mremkes
Silver
Posts: 5
Joined: 15 Dec 2015 11:34
Family Historian: V7
Location: Geldrop, Noord-Brabant, Netherlands

Re: Invidual report

Post by mremkes » 19 Apr 2018 17:25

I've attached a sample report that was generated by using the technique mentioned in my previous comment. There is still some English wording in it, but that's just because I didn't define the Dutch template sentences for that fact.
Attachments
Descendants By Generation.pdf
(216.57 KiB) Downloaded 145 times

User avatar
tatewise
Megastar
Posts: 27089
Joined: 25 May 2010 11:00
Family Historian: V7
Location: Torbay, Devon, UK
Contact:

Re: Invidual report

Post by tatewise » 19 Apr 2018 19:24

That is an impressive piece of work, but requires extensive computing expertise to write the Plugin scripts.

As you say, it still needs some post-processing in a word-processor, and MS Word Plugins will probably not work in other word-processors.

It would be an interesting exercise to put an English Narrative Report through an automatic English to Dutch translator such as https://translate.google.co.uk/ and compare the results with your Dutch Narrative Report.
Mike Tate ~ researching the Tate and Scott family history ~ tatewise ancestry

avatar
mremkes
Silver
Posts: 5
Joined: 15 Dec 2015 11:34
Family Historian: V7
Location: Geldrop, Noord-Brabant, Netherlands

Re: Invidual report

Post by mremkes » 19 Apr 2018 19:58

Google translate will work (partially) but you will lose all formatting. Google translate is also not able to solve the address prefixes which are very different in Dutch compared to English. Google translate is also not able to use different sentences for the same shared fact which is what I’m doing. I create for example a different marriage sentence depending on the existence of the engagement and/or marriage banns fact. And some translations from Google are really funny. For example “marriage banns” are translated to “huwelijksboetes” (marriage penalty) and “witnessed by” is translated to “waargenomen door” instead of “getuige was”.

And yes you’re right, extensive computing expertise is required to write the plugin scripts. But in fact you did point me in the right direction :-) Do you remember that conversation on formatted dates and the beta plugin you did write for that? That plugin was generating sentences for each fact and that’s how I got the idea to use a similar mechanism to generate the Dutch sentences.

For who’s interested I have attached a sample from Google translate so you are able to compare.
Attachments
Google translation.pdf
(75.71 KiB) Downloaded 127 times

Post Reply