Search found 328 matches
- 15 May 2015 08:29
- Forum: Closed Wish List Requests
- Topic: Even more Internet savy
- Replies: 21
- Views: 18961
Even more Internet savy
Modern genealogy can't do without Internet. FH6 supports this already in a neat way (web search window, drag and drop to sources etc.). I think a few small extras might make it even more "modern times". The following suggestions assume usage of the internal browser. 1. The web address is known, plea...
- 15 May 2015 08:10
- Forum: General Usage
- Topic: split notes delimiter options
- Replies: 6
- Views: 4673
split notes delimiter options
I use the note field to enrich my narratives (ex TMG :) ) and I use it split in parts in the sentences by means of the TextPart function (like {=TextPart(%FACT.NOTE2%,1)} etc.). This works fine but I think 2 small improvements might make it even more wonderful: 1. Make the delimiter any character ch...
- 14 May 2015 20:40
- Forum: General Usage
- Topic: Web drag text with CR preserved
- Replies: 9
- Views: 5524
Re: Web drag text with CR preserved
Hi Mike, Yes, I have the Web Search window on the left and the Source property box open on the right. When I copy lines from an external browser window everything works fine; but when I do it from the internal Web Search window everything gets concatenated together. And that's just too bad; the inte...
- 14 May 2015 20:22
- Forum: General Usage
- Topic: Web drag text with CR preserved
- Replies: 9
- Views: 5524
Web drag text with CR preserved
When I drag text from a webpage into "Text from source" field in the Source property box, the carriage returns get lost. That's a pity since it's such a handy feature.
Is this a bug (I hope so!)? If not, a small setting somewhere to preserve the CR's would be great.
Is this a bug (I hope so!)? If not, a small setting somewhere to preserve the CR's would be great.
- 13 May 2015 08:24
- Forum: General Usage
- Topic: Recording a Family's Residence
- Replies: 11
- Views: 6981
Re: Recording a Family's Residence
Hi Mike, I had not been experimenting with the query feature enough. I think I am now getting a feeling of data references and functions; very powerful! About the shared residences. My memory and the rich feature set of FH6 is playing tricks on me. Years ago I tried to share residence fact in TMG as...
- 12 May 2015 17:37
- Forum: General Usage
- Topic: Recording a Family's Residence
- Replies: 11
- Views: 6981
Re: Recording a Family's Residence
I agree with "is the problem as soon as the family members are actually mentioned"; that is why I won't mention them. :) I agree also with "if you add all the Children"; that's why I don't add them all, but only the ones that were (at that time) to (be likely) to live at the family house. If I have ...
- 12 May 2015 14:58
- Forum: General Usage
- Topic: Recording a Family's Residence
- Replies: 11
- Views: 6981
Re: Recording a Family's Residence
Hi Mike, Yes, I did read it and that's why I wrote that I was trying a simpler approach. The difference being: - I intend to use the "Family" witness to trigger a piece of text: "family" or "spouse" in the Individual's sentence and something accordingly in the one for the Family witness. I use the "...
- 12 May 2015 13:36
- Forum: General Usage
- Topic: Recording a Family's Residence
- Replies: 11
- Views: 6981
Re: Recording a Family's Residence
I am trying a simpler (I hope) approach but am still working on the sentence. The idea is to use a witness named Family and when using the standard Residence fact add all family people (spouse and children) as family. Then test in the sentence if family is single or plural and have it print "and spo...
- 11 May 2015 23:32
- Forum: Closed Wish List Requests
- Topic: Non-English sentences
- Replies: 15
- Views: 14296
Re: Non-English sentences
Well I've gone back to English and indeed, the best thing might be to send an email to Calico Pie. a) Translating a report is an option, but it is at the very end my my option list (it's 2015!) :) b) The low number of votes is easily explained; all the users are English speakers, so they have no pri...
- 11 May 2015 19:57
- Forum: Closed Wish List Requests
- Topic: Non-English sentences
- Replies: 15
- Views: 14296
Re: Non-English sentences
Hi Mike Returning to the topic of non-English sentences after a few days of trying to get a comprehensive set of Dutch sentences. To start with my conclusion: I regard it as impossible to build a fact set for another language (e.g. Dutch) without a set of built in features in FH. Reasons: 1. Even th...
- 10 May 2015 18:45
- Forum: General Usage
- Topic: Sentence translation for residence adds field?
- Replies: 9
- Views: 5989
Re: Sentence translation for residence adds field?
Thanks for the very clear explanations Mike. FH keeps getting better and better in terms of flexibility and ease of use. One just needs to know how and where. 
- 10 May 2015 16:43
- Forum: General Usage
- Topic: Sentence translation for residence adds field?
- Replies: 9
- Views: 5989
Re: Sentence translation for residence adds field?
As an add on... can I also change the wording of facts on the main tab? They seem to stick to English.
- 10 May 2015 16:32
- Forum: General Usage
- Topic: Sentence translation for residence adds field?
- Replies: 9
- Views: 5989
Re: Sentence translation for residence adds field?
I am now using the standard fact types in my project.
When I clone the standard and rename it Dutch and change the sentences (and do the other thing...), I still need to change the existing Birth, Marriage etc. facts to the Dutch fact set, don't I?
When I clone the standard and rename it Dutch and change the sentences (and do the other thing...), I still need to change the existing Birth, Marriage etc. facts to the Dutch fact set, don't I?
- 10 May 2015 15:51
- Forum: General Usage
- Topic: Sentence translation for residence adds field?
- Replies: 9
- Views: 5989
Re: Sentence translation for residence adds field?
Mike, impressive as allways!
I'll go for a Dutch set. Thanks for all your help!
BTW I'm using your plugin to make the necessary changes. Works like a charm.
I'll go for a Dutch set. Thanks for all your help!
BTW I'm using your plugin to make the necessary changes. Works like a charm.
- 10 May 2015 14:17
- Forum: General Usage
- Topic: Sentence translation for residence adds field?
- Replies: 9
- Views: 5989
Re: Sentence translation for residence adds field?
Hi Mike, I did the cloning, but also created a new fact Woonplaats (because I couldn't change the Name :)). I then copied the sentence from the Residence sentence and modified it. So the special nature of Residence as an Attribute Fact is the problem. Indeed I also found the workaround by changing t...
- 10 May 2015 12:51
- Forum: General Usage
- Topic: Sentence translation for residence adds field?
- Replies: 9
- Views: 5989
Sentence translation for residence adds field?
I started translating expressions to Dutch. I created a copy of the standard fact set (and named it "Dutch"). The translation of events like Birth, Death and Marriage went smoothly. But, when I translated "Residence" to the Dutch name "Woonplaats", an extra field "Woonplaats" appeared in the propert...
- 08 May 2015 13:35
- Forum: Ancestral Sources
- Topic: Auto-text Repository Keywords
- Replies: 6
- Views: 5894
Re: Auto-text Repository Keywords
Thanks Mike,
I forgot about the system date. Works fine for me (as it is the date I access the website and enter the data).
Let's hope Nick agrees with the Repository also.
Cheers, Joop
I forgot about the system date. Works fine for me (as it is the date I access the website and enter the data).
Let's hope Nick agrees with the Repository also.
Cheers, Joop
- 08 May 2015 12:09
- Forum: Ancestral Sources
- Topic: Auto-text Repository Keywords
- Replies: 6
- Views: 5894
Auto-text Repository Keywords
I use a pretty simple sourcing "template". A birth certificate would look like "Rep CR-birth year, cert.nr., extra ref. info (www date)". Here Rep is a short reference to the repository, CR is Civil Registration and www means I got the info from the website of Rep on date date. Ancestral Sources is ...
- 07 May 2015 21:22
- Forum: General Usage
- Topic: Double persons after merge
- Replies: 2
- Views: 2777
Re: Double persons after merge
Thanks Bill, did it. All ok now.
- 07 May 2015 20:34
- Forum: General Usage
- Topic: Double persons after merge
- Replies: 2
- Views: 2777
Double persons after merge
I did a merge of a husband and a wife (2 merges). They were from different sources, but the same persons. Family 1 had a daughter and family 2 also (a different one). After the merge I have 1 husband record and 1 wife record, but they seem to be married twice and have 1 daughter from the first marri...
- 04 May 2015 07:12
- Forum: Ancestral Sources
- Topic: Non-English entries
- Replies: 5
- Views: 4818
Re: Non-English entries
Mike, you really are a serious resourceful guy! Thanks for the suggestions.
- 03 May 2015 18:53
- Forum: Ancestral Sources
- Topic: Non-English entries
- Replies: 5
- Views: 4818
Re: Non-English entries
Hi Mike, Yes, I have your plugin installed; good work. I hope Nick can expand the program a bit; it deserves to be used outside English speaking countries also. Anyhow, by just modifying the auto-text etc. I think I've come a long way (that is I've only done the birth certificate thus far). Then aga...
- 03 May 2015 16:30
- Forum: Ancestral Sources
- Topic: Non-English entries
- Replies: 5
- Views: 4818
Re: Non-English entries
In addition to my previous post. The first question about the age; I had the "Age in residence" checked in the options window. After I unchecked it, I had fields to enter age and birthdate.
- 03 May 2015 16:18
- Forum: Ancestral Sources
- Topic: Non-English entries
- Replies: 5
- Views: 4818
Non-English entries
Hi Nick, Downloaded and installed your program and I am very impressed. You created a view on genealogy that (as I see it) every quality genealogy software should have built in: start with the source and work from there. I live in The Netherlands and there we have lots of data (database records and ...
- 03 May 2015 11:49
- Forum: Closed Wish List Requests
- Topic: Non-English sentences
- Replies: 15
- Views: 14296
Re: Non-English sentences
You're right, I got carried away... 